ewald-kliegel.de
seit 50 Jahren auf der
Suche nach unseren
Wurzeln
im Feld von Körper und
Spiritualität
since 50 years in
search for our roots
in
the field of body and spirituality
depius 50 ans, à la recherche de nos racines
dans le champ du corps et de la
spiritualité
五十年来,我一直在探寻我们的根源在身体和精神领域
Hingabe
& Berufung
Alle
meine Themen behandeln den Einklang von Körper und Seele. Dies
beinhaltet ein Gebot von Achtsamkeit und die Verwendung von Atmung,
Muskeltests oder Minimal Clues. Damit ergibt sich eine Kommunikation im
Bewusstseinsraum von feinen Abstimmung auf allen körperlichen
und
geistigen Ebenen. Letztlich geht es um unser Bewusstsein, von dem
Tilopa (988–1069) im *Lied vom
Mahamudra* einst sang:
« Bewusstsein
ist in seinem Wesen leer, Und doch umfasst und
hält es alle Dinge. »
Dies ist
aktueller denn je,
denn der
Jesuit Teilhard de Chardin (1881–1955)
und der Benediktiner
Willigis Jäger (1925–2020)
meinten:
« Wir
sind nicht
Menschen, die spirituelle Erfahrungen machen, sondern spirituelle
Wesen, die menschliche Erfahrungen machen. »
In 50 Jahren
therapeutischer Erfahrung und 40 Jahren Lehrtätigkeit
durfte ich erkennen, dass sich diese Weisheiten auch
auf unseren Körper beziehen und wie wir damit umgehen. Meine
Werkzeuge
dafür sind Reflexzonen, Edelsteine und das
Organflüstern. Damit aktivieren wir sozusagen einen
geistig-seelischen Download, über den wir uns die
Originalsoftware der Organe zur Unterstützung unserer
Gesundheit holen.
Dedication & Vovation
All my work is
dedicated to the
harmony of body and soul. This includes a commitment to mindfulness and
the use of our breathing, muscle testing, and minimal clues. This
results in communication within the realm of consciousness, a subtle
attunement on different physical and mental levels. Ultimately, it's
about our consciousness, which Tilopa (988–1069)
once sang of
in
the *Song of Mahamudra*:
« Consciousness is empty in its
essence, yet it
encompasses and holds all things. »
This is more
relevant than ever, as
the Jesuit Teilhard de Chardin (1881–1955)
and the
Benedictine
Willigis Jäger (1925–2020)
stated:
« We are not
human
beings
having spiritual experiences, but spiritual beings having human
experiences.
»
In 50 years of therapeutic experience and 40 years of teaching, I have
come to realize that these insights also apply to our bodies and how we
treat them.
I use reflexology, crystals, and
gentle whispers directed at the organs to achieve this.
In doing so, we activate a kind of mental and spiritual download,
through which we obtain the original software of the organs to support
our health.
Dévouement &
Vocation
Tout mon travail est dédié à
l'harmonie du corps
et de l'esprit. Cela inclut la pleine conscience, le travail sur la
respiration, le test musculaire et des signaux subtils. L'objectif est
de faciliter la communication au niveau de la conscience et une
coordination subtile entre les différents niveaux du corps
et de
l'esprit. En fin de compte, tout concerne notre conscience, comme le
chantait Tilopa
(988-1069) dans le *Chant
du Mahamudra* :
«
La
conscience est vide, et pourtant elle englobe tout. »
Cette
affirmation est particulièrement pertinente aujourd'hui, car
le
jésuite Teilhard de Chardin
(1881-1955)
et le
bénédictin Willigis Jaeger
(1925-2020)
ont
déclaré :
« Nous ne
sommes pas des
êtres
humains vivant des expériences spirituelles, mais des
êtres spirituels vivant des expériences humaines.
»
En 50 ans d'expérience thérapeutique et 40 ans
d'enseignement, j'ai compris que ces observations s'appliquent
également à notre corps et à la
façon dont nous le traitons.
J'utilise la
réflexologie, les
cristaux et des murmures doux adressés aux organes pour y
parvenir. Ce faisant, nous activons une sorte de
téléchargement mental et spirituel,
grâce auquel nous obtenons le logiciel original des organes
pour soutenir notre santé.
奉献与职业
我的所有工作都致力于身
心和谐。这包括正念、呼
吸练习、肌肉测试和微妙信
号。其目标是促进意识层面的沟通,以及身心不同层面之间的微妙协调。最终,一切都与我们的意识有关,正如蒂洛巴(988
-1069)在《大手印经》中所
唱:
«
意识是空性的,却包罗万象 »
这句话在今天尤为重要,正如耶稣会士德日进(1881-1955)和
本笃会士威利吉斯·耶格尔(1925-2020)所
言:
« 我们并非拥
有灵性体验的人类,而是拥有人类体验的灵性存在 »
在50年的治疗经验和40年的教学生涯中,我逐渐意识到这些洞见同样适用于我们的身体以及我们如何对待它。我运用反射疗法、水晶疗法以及轻柔的耳语来作用
于人体器官,从而达到这一目的。通过这种方式,我们激活了一种精神层面的“下载”,从中获取器官原本的
“软件”,以维护我们的健康。